WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Salmernes Bog 37
34 - Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Select
1 - Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 - Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 - Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
4 - da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
5 - Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
6 - og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 - Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 - Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 - Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
10 - En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
11 - Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 - Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 - men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 - De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 - men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 - Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 - thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 - HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 - de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 - Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 - Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 - de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 - Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
24 - om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
25 - Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 - han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 - Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
28 - thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 - de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 - Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 - sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 - Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
33 - men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 - Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 - Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
36 - men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 - Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 - men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
39 - De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 - HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Salmernes Bog 37:34
34 / 40
Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget